tú que viste fiordos y corales,
que viniste de las palabras
subterráneas y de lo que queda
por decir, que aprendiste el silencio
en varias lenguas y lanzaste un día
la moneda al aire para engañar
a la muerte, ¿cuántos verbos
quieres más para recorrer
esta narrativa inútil?
tu que viste fiordes e corais,
que chegaste das palavras
subterrâneas e do que fica
por dizer, que aprendeste o silêncio
em várias línguas e atiraste um dia
a moeda ao ar para enganar
a morte, quantos verbos
queres mais para percorrer
esta narrativa inútil?
Renata Correia Botelho, Um Circo no Nevoeiro, 2009
[traducción de Joan Navarro]
Etiquetas: literatura, Renata Correia Botelho
Pues me gusta este poema.